22 octobre
Nous avons sortie le bateau de l’eau à la marina Riverside pour divers travaux. Pour la duré des travaux on se gâte et on loue une chambre d’hôtel et une voiture. La durée total des travaux 12 jours. Mise à l’eau demain fin de journée.
We have the boat out of the water at Riverside marina for various jobs. For the duration of the work we rented a hotel room and a car. The total duration of the works 12 days. Launching tomorrow late afternoon.
Depuis un certain temps j’ai remarqué que les batterie n’avaient plus la même capacité, et ce depuis la mise à l’eau chez marina Gosselin en juin. Les batteries (2) sont de type 4D AGM, premier prix de $699.99 US chaque, alors j’ai dû faire mes devoir et magasiner un peu, car cette dépense n’était pas vraiment prévue. Après des recherches j’en ai trouvé chez un détaillant de batterie local, les mêmes à $399.99 US chaque. Le bateau est monté hors de l’eau et chaque batterie pèse 131 livres ( 60 kg ), Marco, un employé de la marina, est venu avec un chariot élévateur les montées, très sympa de sa part. Mais une fois sur le pont , c’est moi et Nathalie qui les ont descendues dans le bateau et les mettre en place.
For some time I noticed that the battery no longer had the same capacity, and that since the launching in Marina Gosselin in June. Batteries (2) are of 4D AGM type first price i found $ 699.99 US each , so I had to do my duty and shop around a bit because this expense was not really planned. After researching I found a local battery retailer, the same at $ 399.99 US each. The boat is out of the water and each battery weighs 131 pounds (60 kg), Marco an employee of the marina came with a forklift , very nice of him. But once on the bridge, it’s me and Nathalie who have descended into the boat and put in place.
Les veilles batteries, a mon réveil avant le soleil commence à charger, mon indicateur de voltage affichaient entre 12.1-12.3 volts (déchargé à plus de 50%), les neuves affichent 12.6-12.7 volts, WOW quelle différence.
Old batteries: my voltage indicator showed between 12.1-12.3 volts (empty more than 50%), new one display 12.6-12.7 volts, WOW what a difference.
Ensuite une réparation de la fermeture éclair du dodger s’imposait, j’ai trouvé une entreprise local dont les propriétaires sont Français et très accommodant.
Then repair of the dodger zipper is needed, I found a local company whose owners are French and very accommodating.
Maintenant la grosse job. Depuis quelques années j’ai des problèmes avec ma peinture antisalissure (anti-fouling) qui décolle par endroit et à chaque année je mettais une couche aux endroits à découvert. Après discussion avec les gens de la marina et le représentant Interlux, il faut tout enlever et recommencer du début …..
Now the big job. For some years I have problems with my antifouling paint , falling off in places and every year I put a layer in locations exposed. After discussion with the people of the marina and the Interlux representative, conclusion remove everything and start over …..
Alors après avoir mis du polythène tout le tour du bateau
So after putting polythene all around the boat
et mis mon habit et équipement de protection
and put my protective equipment
Nous allons au boulot pour tout sabler et enlever la peinture antisalissure. À l’extérieur il fait 85-90 degrés fahrenheit (29-32 degrés Celsius) imaginé sous le polythène, pas d’air qui circule, l’humidité, le soleil plombe sur le polythène et l’équipement de protection. Le tout nous a pris 11 heures, je crois j’ai du perdre 20 lbs ( Nathalie dit que non !!!).
We are going to work , sanding and removing all antifouling paint. Outside it is 85-90 degrees Fahrenheit (29-32 degrees Celsius) imagined with the polythene, no air circulating, moisture, the sun beating down on polythene and protective equipment. Everything took us 11 hours, I thaught I lost 20 lbs (Nathalie said no !!!).
Après laver le tout au solvant et ensuite appliquer deux couches d’Interprotect, en suivant de rigueur les instruction du manufacturier
After washing all with solvent and then apply two coats of Interprotect, following rigorous instruction of the manufacturer
Ensuite deux couche de peinture antisalissure
Then double layer of antifouling paint
Avec un bon lavage et un bon cirage , il est comme neuf….
With a good wash and a good shine, it is like new ….
Entre tous les travaux nous avons aussi fait nos provisions pour notre traversé vers les Bahamas qui est prévue vers le 8 novembre si la météo le permet.
Between all the work we have also made our provision for our crossing to the Bahamas which is expected around November 8 if the weather permits.
Achat de notre équipement de pêche, ah que le premier Mahi Mahi va être bon.
Purchase your fishing equipment, ah the first Mahi Mahi will be good.
Pour moi retour au Québec le 28 octobre pour quelques jours de boulot , ensuite une semaine au Connecticut encore du boulot. Retour au bateau le 6 novembre. Nath va s’occuper du bateau.
For me return to Quebec on October 28 for a few days of work, then a week in Connecticut still work. Return to the ship on November 6. Nath will look after the boat.
131 livres par batteries ? c’est vraiment spécial …